Global zu expandieren ist eine der komplexesten technischen Herausforderungen im SEO. Wenn Sie es richtig machen, erschließen Sie neue Märkte. Wenn Sie es falsch machen, schaffen Sie massive Duplicate-Content-Probleme und verwässern Ihre Autorität über Dutzende von Seiten.
Bei internationalem SEO geht es im Wesentlichen darum, Google beizubringen, die richtige Version Ihrer Website dem richtigen Benutzer basierend auf dessen Sprache und Standort zu servieren.
1. Das Fundament: URL-Architektur
Bevor Sie eine einzige Zeile Code schreiben, müssen Sie entscheiden, wie Sie Ihre internationalen Domains strukturieren. Es gibt drei Hauptoptionen, jede mit einem Kompromiss zwischen "Signalstärke" und "Autorität".
| Struktur | Beispiel | Vorteile | Nachteile | Am besten für |
|---|---|---|---|---|
| ccTLDs | example.fr | Stärkstes Geo-Signal. Benutzer vertrauen ihm mehr. | Teuer. Teilt die Autorität (Sie starten SEO für jedes Land bei Null). | Große Marken mit riesigen Budgets und lokalen Büros. |
| Unterverzeichnisse | example.com/fr/ | Konsolidiert Autorität. Neue Seiten ranken schneller. Einfach zu verwalten. | Schwächeres Geo-Signal (erfordert hreflang). | Die meisten Unternehmen (Empfohlen). |
| Subdomains | fr.example.com | Einfach auf verschiedenen Servern/CMS einzurichten. | Google behandelt Subdomains oft als separate Websites (Autoritätsteilung). | SaaS-Apps oder bei Verwendung verschiedener Tech-Stacks. |
Trend 2026: Die meisten modernen Unternehmen wählen Unterverzeichnisse (example.com/fr/), weil der Aufbau von Autorität auf einer Domain einfacher ist als die Verwaltung von 20 verschiedenen Domains.
2. Hreflang-Tags: Der "Stein von Rosette"
Hreflang ist ein Code-Attribut, das Google mitteilt: "Diese beiden Seiten sind derselbe Inhalt, aber eine ist für Englischsprachige im Vereinigten Königreich und die andere für Englischsprachige in den USA."
Ohne hreflang sieht Google zwei fast identische Seiten und filtert eine als "Duplicate Content" heraus. Mit hreflang behält es beide und tauscht sie in den Suchergebnissen basierend auf dem Standort des Benutzers aus.
Die Syntax
Das Tag folgt dieser Struktur:
<link rel="alternate" hreflang="lang-country" href="URL" />- Sprachcode: Muss das ISO 639-1 Format verwenden (z. B.
en,es,fr). - Regionscode (Optional): Muss das ISO 3166-1 Alpha 2 Format verwenden (z. B.
US,GB,CA).
Häufige Code-Fehler
- UK vs. GB: Der Code für das Vereinigte Königreich ist GB, nicht UK.
- EU: Es gibt keinen Regionscode für "Europa" oder "Lateinamerika". Sie müssen spezifische Länder ansprechen.
3. Implementierungsregeln
Damit hreflang funktioniert, müssen Sie drei strenge Regeln befolgen. Wenn Sie eine brechen, ignoriert Google das gesamte Setup.
Regel A: Das "Return Tag" (Bidirektional)
Wenn Seite A auf Seite B als ihre Übersetzung verlinkt, muss Seite B auf Seite A zurückverlinken.
Analogie: Wenn du mich als deinen Bruder angibst, muss ich dich auch als meinen Bruder angeben, damit die Beziehung verifiziert wird.
Regel B: Selbstreferenzierung
Jede Seite muss ein hreflang-Tag enthalten, das auf sie selbst verweist.
Regel C: Das "x-default" Tag
Dies ist Ihr Sicherheitsnetz. Es sagt Google, wohin Benutzer geschickt werden sollen, die keiner Ihrer spezifischen Sprachen entsprechen (z. B. ein Benutzer aus der Türkei, der Ihre US/UK-Website besucht).
Beispiel-Codeblock (Im <head> platziert):
Szenario: Eine Website, die auf die USA, UK und ein allgemeines englisches Fallback abzielt.
<link rel="alternate" hreflang="en-us" href="https://example.com/us/product" />
<link rel="alternate" hreflang="en-gb" href="https://example.com/uk/product" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/en/product" />4. XML-Sitemaps: Die saubere Lösung
Code in den <head> jeder Seite einzufügen, kann Ihre Website aufblähen und unübersichtlich machen. Ein sauberer, professionellerer Weg ist es, Ihre hreflang-Logik in Ihre XML-Sitemap zu packen.
Beispiel Sitemap-Eintrag:
<url>
<loc>https://example.com/us/page</loc>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-gb" href="https://example.com/uk/page"/>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-us" href="https://example.com/us/page"/>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/en/page"/>
</url>Hinweis: Dies hält Ihren HTML-Code leichtgewichtig und ermöglicht es Ihnen, Sprachen über ein Datenbankskript zu verwalten.
5. Geo-Targeting & Benutzererfahrung
Einstellung von GSC "International Targeting"
Google hat den Bericht "International Targeting" Ende 2022 aus der Search Console entfernt. Sie können Google nicht mehr manuell sagen: "Dieser Ordner ist für Frankreich."
Implikation: Ihre URL-Struktur und Hreflang-Tags sind jetzt die einzigen Signale, die Google hat. Sie müssen präzise sein.
Vermeiden Sie automatische Weiterleitungen
Leiten Sie einen Benutzer niemals automatisch basierend auf seiner IP-Adresse weiter.
- Warum? Googlebot crawlt normalerweise aus den USA. Wenn Sie alle US-IPs zwangsweise auf
example.com/en-us/weiterleiten, wird Googlebot Ihre französischen oder deutschen Seiten niemals sehen. Es wird denken, dass sie nicht existieren. - Lösung: Zeigen Sie ein "Sprachumschalter"-Banner (Popup) an, das den Benutzer fragt, ob er wechseln möchte, aber lassen Sie ihn auf der aktuellen URL bleiben, wenn er dies wählt.
Checkliste für den Start
- Validierung: Verwenden Sie ein Tool wie Hreflang.org oder Screaming Frog, um Ihre Website zu crawlen und auf "Fehlende Return Tags" zu prüfen.
- Canonical-Tags: Stellen Sie sicher, dass jede Sprachseite ein Canonical-Tag hat, das auf sie selbst verweist, nicht auf die englische Hauptversion.
Richtig:/fr/pagecanonical ->/fr/page
Falsch:/fr/pagecanonical ->/en/page(Dies sagt Google, die französische Seite zu deindexieren).